Brojne pozajmljenice koje su ušle u naš jezik često stvaraju zabunu. Pored toga što se dešava da ljudi nisu sigurni u njihovo značenje, nekad ne umeju ni da ih promene po padežima. Jedna od takvih je reč kanabe.

Kanabe potiče iz francuskog jezika i menja se kanabe, kanabeta, kanabetu… Jednom prilikom videli smo u novinama naslov Opoziciji krva zrna „mere“ oni koji su sedeli kod Vučića na kanabeu. Greška je verovatno izazvana analogijom prema reči tabure, takođe pozajmljenoj iz francuskog jezika. Tabure se menja kao tabure, taburea, tabureu… Ukoliko joj je oblik taburet, što je svakako ređe, onda bi se menjala tabureta, taburetu i na taburetu.

Izvor: Jezikofil.rs

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.