Promocija knjige „Blagoslov reči 2“ pesnikinje i književnog kritičara Mirjane Štefanicki Antonić 25. septembra u Likovnom salonu

Promocija knjige „Blagoslov reči 2“ pesnikinje i književnog kritičara Mirjane Štefanicki Antonić, održaće se u sredu 25. septembra u Likovnom salonu Kulturnog centra Novog Sada, s početkom u 19 časova. O knjizi će pored autora govoriti Milorad Kuljić, književnik i Tanja Petrović, književnik.

O knjizi

Ono što vezuje tumača sa novostvorenim jeste blagoslov reči kojima se iskazuje ljudska potreba za objašnjenjima i analizama, za produbljivanjem osnovne suštine. Iz te potrebe, čini nam se, a sa namerom da se i umetnosti reči i slike pridoda još koja mrva što tom kolaču inače pripada, nastala je ova knjiga. I zbilja, kad se ova pesnikinja lati kritičkog posla, to znači da ona traži novi čulni prostor, kako bi sagledala teskobu već stvorenih oblika i prilika u kojima oni nastaju, nekada i nepravično skrajnutih od vrednovanja i razumevanja. Zato je knjiga „Blagoslov reči“ novi otisak, kritička grafika sa poetičkom proznom  ili likovnom podlogom uz pomeranje vremenskog vremenika.

Mirjana Štefanicki Antonić rođena je 6. maja 1954. godine u Novom Sadu. Školovala se u rodnom mestu, gde je i diplomirala na Višoj ekonomsko-komercijalnoj školi, smer spoljne trgovine, 1977. godine. Objavila sledeće knjige: „Između očiju i ruku“,  „Noći žene Majurkinje“, „Vesti o meni“,  „Neprebolnice – pesme majke vojnika“,  „U snu žalfije“, „Stih je moje veselje“,  „Prelet ptica nebom limanskim“, „Blagoslov reči – prikazi i predstavljanja“, „Čežnjivi plavi san – Izabrane pesme“, „Vez rađen rukom Moje Majke”, ,,Blagoslov reči 2 – Prikazi i predstavljanja“, ,,Včeraj – Juče“ (dvojezično, srpski jezik – slovenački jezik)

Zastupljena u mnogobrojnim  savremenim antologijama poezije, a pesme su joj prevedene na engleski, bugarski i slovenački jezik. Piše književnu kritiku, kratke priče, a nagrađivana je za svoja poetska ostvarenja. Član je Društva književnika Vojvodine od 1997. godine. Živi i radi u Novom Sadu.