Предавање Горана Шарића на тему „Чија је дубровачка књижевност?“ на Jутјуб каналу КЦНС

Предавање Горана Шарића на тему „Чија је дубровачка књижевност?“ (17. 2. 2022) можете погледати на нашем Јутјуб каналу.

Да ли је дубровачка књижевност хрватска или српска? – питање је којим Горан Шарић отвара најновију трибину, наглашавајући да је ово тема која у последњих стотинак година није обрађивана на адекватан начин, као и то да „ово предавање нема цену“. Држећи се чињеница посведочених у историјским и књижевним изворима, како српским и хрватским тако и оним страног порекла, Горан Шарић разобличава заблуде које су се вековима слагале једна на другу и тако градиле сведочења пристрасних и често неподобних проучавалаца. Шарић се нарочито осврће на „србофобни део хрватске елите“ који својим ставовима загађује јавни простор, са изјавама попут оне да се српска култура темељи једино на ракији и гуслама. Велики део предавања посвећен је дискредитацији масовно дељене фотографије која указује на то да је хрватска култура у свим сегментима старија од српске. Шарић наводи да је овакав корак неопходан, будући да су друштвене мреже „ново бојно поље“ и да је потребно позабавити се раскринкавањем општеприхваћених ставова који се темеље на лажима потеклим од недовољног познавања историјских чињеница.

Како би се дошло до одговора на питање постављено у наслову, потребно је одгонетнути енигму која се тиче језичког аспекта, што Шарић илуструје примерима из разноврсних списа који сежу вековима уназад. Ови документи сведочанства су о заједничком језику и потврде о његовом раслојавању под различитим утицајима. Колико далеко иде језичко питање и својеврсно „својатање“, доказују поступци попут оног о додели лингвистичке награде за нове хрватске речи и потреба за „титлањем“ серије „Луд, збуњен, нормалан“. Заблуде које се притом образују иду од тога да је Вук Караџић украо хрватски језик и назвао га српским, преко тезе да су српски и хрватски два потпуно различита језика, до навода да је хрватски посрбљен у Југославији – што су заступања која се, у најмању руку, међусобно искључују. Нарочиту пажњу Шарић посвећује хрватском интелектуалцу црногорског порекла који је изјавио како је најпогубније бројање употребе речи „хрватски“ и „српски“ у старим списима, илуструјући на бројним примерима како је ова теза тачна, али не на начин који је поменути господин замислио – јер се упуштањем у такву работу открива да је реч „српски“ готово стотину пута више употребљена од речи „хрватски“ (само три пута). Шарић наводи како је кључ дубровачке књижевности Косовски бој и да је време да коначно почнемо заједно да градимо, уместо што настављамо да рушимо, цитирајући речи академика Милана Решетара да су „Срби и Хрвати један народ под два имена […] али кому су Срби и Хрвати два народа, тај ће морати признати да је Дубровник по језику био увијек српски“.