Foto: Pixabay

Tajkun je jedna od najčešćih reči u svakodnevnom govoru naših političara. Bez obzira na njeno stvarno značenje, ova reč uvek ima pogrdan prizvuk.

Veliki rečnik stranih reči i izraza kaže da je reč tajkun ušla u naš jezik iz engleskog (tycoon). U engleski je dospela iz japanskog, gde znači vrlo bogat i uticajan poslovni čovek ili industrijalac. U kineskom jeziku označava finansijskog magnata, bogatog preduzetnika i smatra se da je upravo iz kineskog ova reč krenula na svoje putovanje kroz jezike.

Ovaj izraz se kod nas koristi najčešće kao sinonim za kriminalce koji su za kratko vreme došli do velikog bogatstva. Zaživeo je devedesetih godina, u vreme problematičnih privatizacija što bolje objašnjava ovakvu konotaciju.

Izvor: Jezikofil.rs

PODELI

POSTAVI ODGOVOR

Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Vojvodjanskih Vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.

Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Vojvodjanskih vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.

Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Vojvodjanskih Vesti.

Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.

Administratorima Vojvodjanskih Vesti se možete obratiti ovde: admin {at} vojvodjanskevesti {dot} rs.