Уколико имате ту срећу да вас неко довезе или превезе до одређеног одредишта, запамтите да сте у том случају били
довезени и
превезени, а не
довежени и
превежени. Исто важи када су у питању трпни придеви глагола
извести (извезен),
повести (повезен),
увести (увезен).
Трпни придев ових глагола гради се додавањем наставка -ен (-ена, -ено) на презентску основу, нпр.:
превести – превез(ем) + ен = превезен
Међутим, не треба сметнути с ума да глагол
превести може да значи и
водећи, дајући правац кретању преместити с једног места на друго, помоћи коме да пређе куда или преко чега, па је онда његов трпни придев
преведен, а да глагол
увести има и значење
водећи учинити да неко уђе, приспе у одређени простор, када је његов трпни придев
уведен (и један и други трпни придев у овом случају добијају се од облика аориста, увед(ох) + ен = уведен).
Related